Текст 42

ш́уни’ прабхура ган̣а прабхуре каре анунайа
прабху кахе, — “а̄ми бхикшука, а̄ма̄ хаите кичху найа
ш́уни’ — услышав; прабхура — преданные Господа; прабхуре — стали умолять Господа; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал; а̄ми — Я нищий; а̄ма̄ — Я не могу ничего поделать.

Перевод:

Услышав эту весть, все преданные стали умолять Господа помочь, но Господь ответил: «Я нищий. В этом деле Я не могу ничем помочь».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 43

та̄те ракша̄ карите йади хайа саба̄ра мане
сабе мели’ джа̄на̄ха джаганна̄тхера чаран̣е
та̄те — поэтому; ракша̄ — спасти; йади — если; хайа — есть; саба̄ра — всех; мане — в уме; сабе — все вместе; джа̄на̄ха — молитесь; джаганна̄тхера — у лотосных стоп Господа Джаганнатхи.

Перевод:

«Поэтому если вы хотите его спасения, то все вместе молитесь у лотосных стоп Господа Джаганнатхи».

Комментарий:

[]

Текст 44

ӣш́вара джаганна̄тха, — йа̄н̇ра ха̄те сарва ‘артха’
картум акартум анйатха̄ карите самартха”
ӣш́вара — Верховная Личность Бога; джаганна̄тха — Господь Джаганнатха; йа̄н̇ра — в Его руках; сарва — все силы; картум — сделать; акартум — не сделать; анйатха̄ — и наоборот; карите — сделать; самартха — способен.

Перевод:

«Господь Джаганнатха — Верховная Личность Бога. Все в Его власти, и потому Он способен поступать, как захочет, и сделать или предотвратить все, что пожелает».

Комментарий:

[]