Текст 4
Транскрипция:
эи-мата маха̄прабху бхакта-ган̣а-сан̇ге
нӣла̄чале ва̄са карена кр̣шн̣а-према-ран̇ге
Синонимы:
эи — таким образом; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта — вместе со Своими преданными; нӣла̄чале — в Джаганнатха Пури; ва̄са — жил; кр̣шн̣а — преисполненный экстатической любви к Господу Кришне.
Перевод:
Так Шри Чайтанья Махапрабху жил в Нилачале [Джаганнатха-Пури] вместе со Своими близкими преданными, постоянно погруженный в экстаз любви к Кришне.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 5
Транскрипция:
антаре-ба̄хире кр̣шн̣а-вираха-таран̇га
на̄на̄-бха̄ве вйа̄кула прабхура мана а̄ра ан̇га
Синонимы:
антаре — внутри и снаружи; кр̣шн̣а — волны разлуки с Кришной; на̄на̄ — различными экстатическими переживаниями; вйа̄кула — возбуждаемые; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; мана — ум и тело.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху всегда внутри и снаружи ощущал волны разлуки с Кришной. В Его уме и теле проявлялись различные признаки переживаемых духовных эмоций.
Комментарий:
[]
Текст 6
Транскрипция:
дине нр̣тйа-кӣртана, джаганна̄тха-дараш́ана
ра̄трйе ра̄йа-сварӯпа-сане раса-а̄сва̄дана
Синонимы:
дине — днем; нр̣тйа — танец и пение; джаганна̄тха — видя Господа Джаганнатху; ра̄трйе — ночью; ра̄йа — с Раманандой Раем и Сварупой Дамодарой; раса — вкушение трансцендентного блаженства.
Перевод:
Днем Он танцевал, пел и созерцал Господа Джаганнатху в храме, а ночью вкушал трансцендентное блаженство в обществе Рамананды Рая и Сварупы Дамодары.
Комментарий:
[]