Logo Vedabase.ru

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.36

табе сварӯпа̄ди йата прабхура бхакта-ган̣а
прабхура чаран̣е сабе каила̄ ниведана
табе — тогда; сварӯпа-а̄ди — Сварупа Дамодара и другие; йата — все; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхакта-ган̣а — преданные; прабхура-чаран̣е — у лотосных стоп Господа; сабе — все; каила̄-ниведана — обратились с просьбой.

Перевод:

Тогда все преданные во главе со Сварупой Дамодарой Госвами упали к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху и обратились к Нему с такой просьбой.
Следующие материалы:
“ра̄ма̄нанда-ра̄йера гошт̣хӣ, саба — тома̄ра ‘да̄са’
тома̄ра учита нахе аичхана уда̄са”
ра̄ма̄нанда-ра̄йера — Рамананды Рая; гошт̣хӣ — семья; саба — вся; тома̄ра-да̄са — Твои слуги; тома̄ра — Тебе; учита — подобает; нахе — не; аичхана — такое; уда̄са — безразличие.

Перевод:

«Все члены семьи Рамананды Рая — Твои вечные слуги. Тебе не подобает проявлять такое безразличие к ним, когда они попали в беду».
ш́уни’ маха̄прабху кахе сакродха вачане
“море а̄джн̃а̄ деха’ сабе, йа̄н̇а ра̄джа-стха̄не!
ш́уни’ — услышав; маха̄прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; кахе — говорит; са-кродха-вачане — гневные слова; море — Мне; а̄джн̃а̄-деха’ — вы приказываете; сабе — все; йа̄н̇а — пойти; ра̄джа-стха̄не — к царю.

Перевод:

На это Шри Чайтанья Махапрабху разгневанно ответил: «Вы хотите, чтобы Я отправился к царю?»