16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.139

ш́уддха кр̣па̄ кара, госа̄н̃и, гхуча̄ха ‘вишайа’
нирвин̣н̣а ха-ину, моте ‘вишайа’ на̄ хайа”
ш́уддха-кр̣па̄ — чистую милость; кара — пожалуйста, даруй; госа̄н̃и — мой Господь; гхуча̄ха-вишайа — позволь мне избавиться от всего этого материального богатства; нирвин̣н̣а — свободным от привязанности; ха-ину — я стал; моте-вишайа-на̄-хайа — больше меня не интересуют материальные богатства.

Перевод:

«Пожалуйста, даруй мне Свою чистую милость, чтобы я тоже избавился от привязанности к мирскому. Больше меня не интересуют материальные наслаждения».
Следующие материалы:
прабху кахе, — саннйа̄сӣ йабе ха-иба̄ пан̃ча-джана
кут̣умба-ба̄хулйа тома̄ра ке каре бхаран̣а?
прабху-кахе — Господь Шри Чайтанья Махапрабху сказал; саннйа̄сӣ — санньяси; йабе — когда; ха-иба̄ — будете; пан̃ча-джана — пять человек; кут̣умба-ба̄хулйа — многочисленных родственников; тома̄ра — ваших; ке — кто; каре-бхаран̣а — будет содержать.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Если все вы отречетесь от мира, потеряв всякий интерес к денежным делам, то кто будет заботиться о вашей большой семье?»
маха̄-вишайа кара, киба̄ виракта уда̄са
джанме-джанме туми пан̃ча — мора ‘ниджа-да̄са’
маха̄-вишайа — большие материальные дела; кара — вы совершаете; киба̄ — или; виракта — отрешенные; уда̄са — свободные от привязанностей; джанме-джанме — из жизни в жизнь; туми-пан̃ча — вы впятером; мора — Мои; ниджа-да̄са — личные слуги.

Перевод:

«Вовлечены ли вы в материальные дела или полностью отстранились от них, вы, пятеро братьев, из жизни в жизнь Мои вечные слуги».

Комментарий:

Как пишет в своем комментарии Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур, мы должны всегда помнить о том, что мы вечные слуги Кришны. Занят человек материальной деятельностью, связанной с деньгами, или ведет жизнь отрекшегося от мира, он должен всегда думать о себе как о вечном слуге Бога, ибо таково истинное положение живого существа. Живет человек как санньяси или занимается денежными делами — и в том и в другом случае это внешние занятия. Какое бы положение ни занимал человек, он должен думать о том, как доставить удовольствие Кришне. Тогда, даже если он вовлечен в бурную материальную деятельность, это не привяжет его к ней и ее плодам. Но, стоит нам забыть о том, что мы вечные слуги Кришны, у нас тотчас появляются материальные привязанности. Однако если человек всегда сознает, что Кришна — верховный повелитель, а он сам — вечный слуга Кришны, то он будет оставаться свободной душой в любой ситуации. Порабощающая материальная деятельность не будет иметь над ним власти.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».