Текст 13
Транскрипция:
эка-дина лока а̄си’ прабхуре ниведила
гопӣна̄тхере ‘бад̣а джа̄на̄’ ча̄н̇ге чад̣а̄ила
гопӣна̄тхере ‘бад̣а джа̄на̄’ ча̄н̇ге чад̣а̄ила
Синонимы:
эка — однажды; лока — люди; а̄си’ — придя; прабхуре — Шри Чайтанье Махапрабху; ниведила — сообщили; гопӣна̄тхере — Гопинатху Паттанаяку; бад̣а — старший сын царя Пратапарудры; ча̄н̇ге — завел на чангу..
Перевод:
Однажды к Шри Чайтанье Махапрабху прибежали люди и сообщили: «Гопинатха Паттанаяка, сын Бхавананды Рая, осужден на смерть старшим сыном царя, бара-джаной, и уже стоит на чанге».
Комментарий:
Чанга — это орудие казни. Она представляла собой помост, на который возводили казнимого. Под помостом клинками вверх были установлены мечи. На них и сбрасывали приговоренного к смертной казни. По какой-то причине Гопинатха Паттанаяка был осужден на смерть, и его уже возвели на чангу.
Следующие материалы: