Текст 128

пан̃ча-путра-сахите а̄си’ пад̣ила̄ чаран̣е
ут̣ха̄н̃а̄ прабху та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гане
пан̃ча — с пятью сыновьями; а̄си’ — придя; пад̣ила̄ — припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху; ут̣ха̄н̃а̄ — подняв его; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ре — его; каила̄ — обнял.

Перевод:

Бхавананда Рай вместе с пятью сыновьями припал к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху, который поднял его и заключил в объятия.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 129

ра̄ма̄нанда-ра̄йа а̄ди саба̄и милила̄
бхава̄нанда-ра̄йа табе балите ла̄гила̄
ра̄ма̄нанда — Рамананду Рая и других братьев; саба̄и — всех; милила̄ — встретил; бхава̄нанда — Бхавананда Рай; табе — тогда; балите — заговорил.

Перевод:

Так Рамананда Рай, все его братья и их отец встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху. Затем Бхавананда Рай заговорил.

Комментарий:

[]

Текст 130

“тома̄ра кин̇кара эи саба мора кула
э випаде ра̄кхи’ прабху, пунах̣ нила̄ мӯла
тома̄ра — Твои слуги; эи — все они; мора — моя семья; э — от этой большой опасности; ра̄кхи’ — защитив; прабху — мой Господь; пунах̣ — снова; нила̄ — купил.

Перевод:

«Все члены моей семьи, — сказал он, — Твои вечные слуги. Ты избавил нас от этой великой беды и тем самым купил нас. Отныне мы принадлежим Тебе».

Комментарий:

[]