Текст 125
Транскрипция:
‘джа̄на̄’ эта каила̄, — иха̄ муи на̄хи джа̄нон̇
бхава̄нандера путра-сабе а̄тма-сама ма̄нон̇
Синонимы:
джа̄на̄ — царевич; эта — такое; каила̄ — сделал; иха̄ — это; муи — я; на̄хи — не знал; бхава̄нандера — сыновей Бхавананды Рая; сабе — всех; а̄тма — считаю своими родственниками.
Перевод:
„Царевич принял решение без моего ведома, но на самом деле для меня все сыновья Бхавананды Рая как родные“.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 126
Транскрипция:
та̄н̇ха̄ ла̄ги’ дравйа чха̄д̣и’ — иха̄ ма̄т джа̄не
‘сахаджеи мора прӣти хайа та̄ха̄-сане’ ”
Синонимы:
та̄н̇ха̄ — ради них; дравйа — прощаю долг; иха̄ — это; ма̄т — Он не знает; сахаджеи — естественно; мора — моя любовь; хайа — есть; та̄ха̄ — со всеми ними.
Перевод:
«„Благодаря близким отношениям с ними я простил Гопинатхе Паттанаяке все его долги. Шри Чайтанья Махапрабху об этом не знает. Мое решение вызвано только близостью к семье Бхавананды Рая“».
Комментарий:
[]
Текст 127
Транскрипция:
ш́унийа̄ ра̄джа̄ра винайа прабхура а̄нанда
хена-ка̄ле а̄ила̄ татха̄ ра̄йа бхава̄нанда
Синонимы:
ш́унийа̄ — услышав; ра̄джа̄ра — царя; винайа — о смирении; прабхура — Шри Чайтанья Махапрабху стал очень доволен; хена — в то время; а̄ила̄ — прибыл; татха̄ — туда; ра̄йа — Бхавананда Рай.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен, когда услышал от Каши Мишры об умонастроении царя. В это время к Нему пришел Бхавананда Рай.
Комментарий:
[]