Текст 112
Транскрипция:
прабхура иччха̄ на̄хи, та̄ре кауд̣и чха̄д̣а̄ибе
двигун̣а вартана кари’ пунах̣ ‘вишайа’ дибе
Синонимы:
прабхура — воля Господа; на̄хи — не; та̄ре — чтобы ему были прощены долги; дви — вдвойне; вартана — увеличение жалованья; пунах̣ — снова; вишайа — чтобы он был назначен на должность.
Перевод:
Господь Чайтанья Махапрабху не собирался ходатайствовать о том, чтобы Гопинатхе Паттанаяке были прощены все долги перед казной или чтобы ему вдвое повысили жалованье и снова назначили сборщиком податей на прежнее место.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 113
Транскрипция:
татха̄пи та̄ра севака а̄си’ каила ниведана
та̄те кшубдха хаила йабе маха̄прабхура мана
Синонимы:
татха̄пи — тем не менее; та̄ра — его слуга; а̄си’ — придя; каила — обратился с просьбой; та̄те — вследствие этого; кшубдха — был обеспокоен; йабе — когда; маха̄прабхура — ум Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Когда слуга Гопинатхи Паттанаяки пришел к Шри Чайтанье Махапрабху и рассказал Ему о беде, в которую попал его хозяин, Господь был немного обеспокоен и раздосадован этим.
Комментарий:
[]
Текст 114
Транскрипция:
вишайа-сукха дите прабхура на̄хи манобала
ниведана-прабха̄веха табу пхале эта пхала
Синонимы:
вишайа — материальных богатств; сукха — счастья; дите — награда; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; на̄хи — нет; манобала — желания; ниведана — лишь потому, что Ему сообщили об этом; табу — все же; пхале — был достигнут такой результат.
Перевод:
Господь не намеревался награждать Своего преданного материальным счастьем, но одно то, что Ему сообщили о случившемся, дало такой замечательный результат.
Комментарий:
[]