16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 9.111

ка̄ха̄н̇ сарвасва вечи’ лайа, дейа̄ на̄ йа̄йа кауд̣и
ка̄ха̄н̇ двигун̣а вартана, пара̄йа нета-дхад̣и
ка̄ха̄н̇ — с одной стороны; сарвасва — всю собственность; вечи’ — продав; лайа — берёт; дейа̄-на̄-йа̄йа — не может заплатить; кауд̣и — долг; ка̄ха̄н̇ — с другой стороны; двигун̣а-вартана — удваивает жалованье; пара̄йа — надевает на него; нета-дхад̣и — шелковую накидку.

Перевод:

То Гопинатха Паттанаяка не мог отдать свой долг, даже распродав всю собственность, то неожиданно его жалованье было удвоено и его одарили шелковой накидкой.
Следующие материалы:
прабхура иччха̄ на̄хи, та̄ре кауд̣и чха̄д̣а̄ибе
двигун̣а вартана кари’ пунах̣ ‘вишайа’ дибе
прабхура-иччха̄ — воля Господа; на̄хи — не; та̄ре-кауд̣и-чха̄д̣а̄ибе — чтобы ему были прощены долги; дви-гун̣а — вдвойне; вартана-кари’ — увеличение жалованья; пунах̣ — снова; вишайа-дибе — чтобы он был назначен на должность.

Перевод:

Господь Чайтанья Махапрабху не собирался ходатайствовать о том, чтобы Гопинатхе Паттанаяке были прощены все долги перед казной или чтобы ему вдвое повысили жалованье и снова назначили сборщиком податей на прежнее место.
татха̄пи та̄ра севака а̄си’ каила ниведана
та̄те кшубдха хаила йабе маха̄прабхура мана
татха̄пи — тем не менее; та̄ра-севака — его слуга; а̄си’ — придя; каила-ниведана — обратился с просьбой; та̄те — вследствие этого; кшубдха-хаила — был обеспокоен; йабе — когда; маха̄прабхура-мана — ум Шри Чайтаньи Махапрабху.

Перевод:

Когда слуга Гопинатхи Паттанаяки пришел к Шри Чайтанье Махапрабху и рассказал Ему о беде, в которую попал его хозяин, Господь был немного обеспокоен и раздосадован этим.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».