Текст 108
Транскрипция:
парама̄ртхе прабхура кр̣па̄, сеха раху дӯре
ананта та̄ха̄ра пхала, ке балите па̄ре?
Синонимы:
парама̄ртхе — для духовного продвижения; прабхура — милость Шри Чайтаньи Махапрабху; сеха — то; раху — нет сомнений; ананта — безграничный; та̄ха̄ра — того; пхала — результат; ке — кто; балите — способен измерить.
Перевод:
Нет сомнений в том, что по милости Шри Чайтаньи Махапрабху человек может достичь духовных высот. Никому не под силу до конца понять плоды Его милости.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 109
Транскрипция:
‘ра̄джйа-вишайа’-пхала эи — кр̣па̄ра ‘а̄бха̄се’
та̄ха̄ра ган̣ана̄ ка̄ро мане на̄хи а̄исе
Синонимы:
ра̄джйа — царское богатство; пхала — результат; эи — это; кр̣па̄ра — только отблеска этой милости; та̄ха̄ра — того; ган̣ана̄ — измерение; ка̄ро — любого; мане — в уме; на̄хи — не происходит.
Перевод:
Одного отблеска этой милости хватило, чтобы Гопинатха Паттанаяка обрел богатства, достойные царя. Поистине, никто не способен полностью постичь все, что может дать человеку милость Господа.
Комментарий:
[]
Текст 110
Транскрипция:
ка̄ха̄н̇ ча̄н̇ге чад̣а̄н̃а̄ лайа дхана-пра̄н̣а
ка̄ха̄н̇ саба чха̄д̣и’ сеи ра̄джйа̄ди-прада̄на
Синонимы:
ка̄ха̄н̇ — с одной стороны; ча̄н̇ге — на чангу; лайа — забирает; дхана — богатство; пра̄н̣а — жизнь; ка̄ха̄н̇ — с другой стороны; саба — все; чха̄д̣и’ — прощая; сеи — он; ра̄джйа — назначает на правительственную службу и так далее.
Перевод:
Гопинатху Паттанаяку уже собирались казнить, возведя на чангу, и все его деньги были конфискованы, но неожиданно все его долги были прощены и, вместо казни, он был назначен сборщиком податей там же, где он делал это прежде.
Комментарий:
[]