Текст 1

аган̣йа-дханйа-чаитанйа
ган̣а̄на̄м̇ према-ванйайа̄
нинйе ’дханйа-джана-сва̄нта-марух̣ ш́аш́вад анӯпата̄м
аган̣йа — бесчисленных; дханйа — достославных; чаитанйа — спутников Шри Чайтаньи Махапрабху; према — наводнением экстатической любви; нинйе — была приведена; адханйа — несчастных людей; сва̄нта — пустыня сердца; ш́аш́ват — всегда; анӯпата̄м — к изобилию воды.

Перевод:

Бесчисленные, увенчанные славой последователи Шри Чайтаньи Махапрабху оросили пустыню сердец всех неудачливых людей, затопив их потоком экстатической любви.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 2

джайа джайа ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа дайа̄майа
джайа джайа нитйа̄нанда карун̣а-хр̣дайа
джайа — слава; ш́рӣ — Шри Чайтанье Махапрабху; дайа̄ — милостивому; джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; карун̣а — милосердному.

Перевод:

Слава Шри Кришне Чайтанье Махапрабху, самому милостивому воплощению Бога! Слава милосердному Господу Нитьянанде!

Комментарий:

[]

Текст 3

джайа̄дваита̄ча̄рйа джайа джайа дайа̄майа
джайа гаура-бхакта-ган̣а саба расамайа
джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; дайа̄ — милостивому; джайа — слава; гаура — преданным Шри Чайтаньи Махапрабху; саба — всем; раса — преисполненным трансцендентного блаженства.

Перевод:

Слава милостивому Адвайте Ачарье! Слава преданным Шри Чайтаньи Махапрабху, всегда исполненным трансцендентного блаженства!

Комментарий:

[]