Текст 70

эта ш́уни’ ра̄мачандра-пурӣ ут̣хи’ гела̄
бхакта-ган̣а ардха̄ш́ана каре, — пурӣ госа̄н̃и ш́унила̄
эта — услышав это; ра̄мачандра — Рамачандра Пури; ут̣хи’ — встал и ушел; бхакта — преданные; ардха — урезали свой рацион наполовину; пурӣ — Рамачандра Пури; ш́унила̄ — услышал.

Перевод:

Выслушав это, Рамачандра Пури встал и удалился. До него также дошло известие о том, что все преданные Шри Чайтаньи Махапрабху стали есть вдвое меньше обычного.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 71

а̄ра дина бхакта-ган̣а-саха парама̄нанда-пурӣ
прабху-па̄ш́е ниведила̄ даинйа-винайа кари’
а̄ра — на следующий день; бхакта — с другими преданными; парама̄нанда — Парамананда Пури; прабху — перед Шри Чайтаньей Махапрабху; ниведила̄ — обратился с просьбой; даинйа — с большим смирением и покорностью.

Перевод:

На следующий день Парамананда Пури и другие преданные обратились к Шри Чайтанье Махапрабху с большим смирением и покорностью.

Комментарий:

[]

Текст 72

“ра̄мачандра-пурӣ хайа ниндука-свабха̄ва
та̄ра боле анна чха̄д̣и’ киба̄ хабе ла̄бха?
ра̄мачандра — Рамачандра Пури; хайа — есть; ниндука — оскорбитель по природе; та̄ра — из за его слов; анна — перестал нормально питаться; киба̄ — какая; хабе — будет; ла̄бха — польза.

Перевод:

Парамананда Пури сказал: «Мой духовный брат Рамачандра Пури по природе своей критикан. Какая польза будет от того, что Ты перестанешь есть из-за его замечаний?»

Комментарий:

[]