сеи-дина — в тот день; эка-випра — один брахман; каила-нимантран̣а — пригласил; эка-чаут̣хи-бха̄та — одну четвертую горшка риса; па̄н̇ча-ган̣д̣а̄ра-вйан̃джана — овощей всего на пять ганд; эи-ма̄тра — только это; говинда — слуга Господа Чайтаньи Махапрабху по имени Говинда; каила-ан̇гӣка̄ра — принял; ма̄тха̄йа — свою голову; гха̄-ма̄ре — ударил; випра — тот брахман; каре-ха̄ха̄-ка̄ра — стал восклицать: «Горе! Горе!».
Перевод:
В тот день один брахман пригласил Шри Чайтанью Махапрабху к себе на обед. Но когда Говинда принял только овощи на пять ганд и четверть горшка риса, тот брахман в отчаянии стал причитать и бить себя по голове.