эи-ш́локе — в этом стихе; кр̣шн̣а-према — любви к Кришне; каре-упадеш́а — учит; кр̣шн̣ера-вирахе — ощущая разлуку с Кришной; бхактера — преданного; бха̄ва-виш́еша — трансцендентное положение.
Перевод:
В этом стихе Мадхавендра Пури учит нас тому, как обрести экстатическую любовь к Кришне. Чувство разлуки с Кришной поднимает человека на духовный уровень.
пр̣тхивӣте — в материальном мире; ропан̣а-кари’ — посадив; гела̄ — ушел; према-ан̇кура — семя экстатической любви к Кришне; сеи-према-ан̇курера — того семени экстатической любви к Кришне; вр̣кша — дерево; чаитанйа-т̣ха̄кура — Господь Шри Чайтанья Махапрабху.
Перевод:
Перед своим уходом Мадхавендра Пури посадил семя экстатической любви к Кришне в материальном мире. Позже семя это проросло и превратилось в огромное дерево по имени Шри Чайтанья Махапрабху.