Текст 30

тушт̣а хан̃а̄ пурӣ та̄н̇ре каила̄ а̄лин̇гана
вара дила̄ — ‘кр̣шн̣е тома̄ра ха-ука према-дхана’
тушт̣а — будучи довольным; пурӣ — Мадхавендра Пури; та̄н̇ре — его; каила̄ — обнял; вара — дал благословение; кр̣шн̣е — к Кришне; тома̄ра — твое; ха — пусть будет; према — богатство любви.

Перевод:

Довольный Ишварой Пури, Мадхавендра Пури обнял его и благословил на то, чтобы он стал великим преданным и обрел любовь к Кришне.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 31

сеи хаите ӣш́вара-пурӣ — ‘премера са̄гара’
ра̄мачандра-пурӣ хаила сарва-нинда̄кара
сеи — вследствие этого; ӣш́вара — Ишвара Пури; премера — океан экстатической любви; ра̄мачандра — Рамачандра Пури; хаила — стал; сарва — хулителем.

Перевод:

Благодаря этому Ишвара Пури уподобился океану экстатической любви к Кришне, тогда как Рамачандра Пури стал сухим философом и критиканом.

Комментарий:

[]

Текст 32

махад-ануграха-ниграхера ‘са̄кшӣ’ дуи-джане
эи дуи-два̄ре ш́икха̄ила̄ джага-джане
махат — возвышенной личности; ануграха — благословения; ниграхера — проклятия; са̄кшӣ — являя доказательство; дуи — два человека; эи — на примере этих двух людей; ш́икха̄ила̄ — научил; джага — людей всего мира.

Перевод:

Ишвара Пури получил благословение Мадхавендры Пури, а Рамачандра Пури был им проклят. Поэтому на примере этих двух людей — Ишвары Пури и Рамачандры Пури — можно увидеть, к чему приводит благословение и проклятие великой личности. Таким образом Мадхавендра Пури преподал урок всему миру.

Комментарий:

[]