Текст 18

пӯрве йабе ма̄дхавендра карена антардха̄на
ра̄мачандра-пурӣ табе а̄ила̄ та̄н̇ра стха̄на
пӯрве — прежде; йабе — когда; ма̄дхавендра — Мадхавендра Пури; карена — на пороге смерти; ра̄мачандра — Рамачандра Пури; табе — тогда; а̄ила̄ — пришел; та̄н̇ра — к нему.

Перевод:

Прежде, когда Мадхавендра Пури был при смерти, Рамачандра Пури навестил его.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 19

пурӣ-госа̄н̃и каре кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана
‘матхура̄ на̄ па̄ину’ бали’ карена крандана
пурӣ — Мадхавендра Пури; каре — совершал; кр̣шн̣а — повторение святого имени Господа Кришны; матхура̄ — я не получил прибежища в Матхуре; бали’ — говоря; карена — плакал.

Перевод:

В это время Мадхавендра Пури повторял святое имя Кришны и иногда плакал, говоря: «О мой Господь, я так и не нашел прибежища в Матхуре».

Комментарий:

[]

Текст 20

ра̄мачандра-пурӣ табе упадеш́е та̄н̇ре
ш́ишйа хан̃а̄ гуруке кахе, бхайа на̄хи каре
ра̄мачандра — Рамачандра Пури; табе — тогда; упадеш́е — дал ему наставление; ш́ишйа — будучи учеником; гуруке — сказал своему духовному учителю; бхайа — без страха.

Перевод:

Тогда Рамачандра Пури по великой глупости посмел дать наставление своему духовному учителю.

Комментарий:

[]