Текст 17
Транскрипция:
эи та’ свабха̄ва та̄н̇ра а̄граха карийа̄
пичхе нинда̄ каре, а̄ге бахута кха̄ойа̄н̃а̄
Синонимы:
эи — это; та’ — поистине; свабха̄ва — отличительное качество; та̄н̇ра — его; а̄граха-карийа̄ — с большим рвением; пичхе — после; нинда̄-каре — критикует; а̄ге — сначала; бахута — обильно; кха̄ойа̄н̃а̄ — накормив
Перевод:
Это было отличительным свойством Рамачандры Пури: сначала он перекармливал кого-то, а затем начинал упрекать его за то, что тот ест больше, чем нужно.
Следующие материалы:
Текст 18
Транскрипция:
пӯрве йабе ма̄дхавендра карена антардха̄на
ра̄мачандра-пурӣ табе а̄ила̄ та̄н̇ра стха̄на
Синонимы:
пӯрве — прежде; йабе — когда; ма̄дхавендра — Мадхавендра Пури; карена-антардха̄на — на пороге смерти; ра̄мачандра-пурӣ — Рамачандра Пури; табе — тогда; а̄ила̄ — пришел; та̄н̇ра-стха̄на — к нему
Перевод:
Прежде, когда Мадхавендра Пури был при смерти, Рамачандра Пури навестил его.
Текст 19
Транскрипция:
пурӣ-госа̄н̃и каре кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана
‘матхура̄ на̄ па̄ину’ бали’ карена крандана
Синонимы:
пурӣ-госа̄н̃и — Мадхавендра Пури; каре — совершал; кр̣шн̣а-на̄ма-сан̇кӣртана — повторение святого имени Господа Кришны; матхура̄-на̄-па̄ину — я не получил прибежища в Матхуре; бали’ — говоря; карена-крандана — плакал
Перевод:
В это время Мадхавендра Пури повторял святое имя Кришны и иногда плакал, говоря: «О мой Господь, я так и не нашел прибежища в Матхуре».