даинйа-кари’ — с большим смирением; кахе — сказал; нилун̇ — я нашел; тома̄ра-ш́аран̣а — прибежище у тебя; туми — ты; кр̣па̄-кари’ — будучи милостивым; ра̄кха — сохрани; а̄ма̄ра-джӣвана — мою жизнь.
Перевод:
Обратившись к Гададхаре Пандиту с большим смирением, Валлабха Бхатта сказал: «Я вверил себя твоему покровительству, мой дорогой господин. Будь милостив ко мне и спаси мне жизнь».