Текст 91
Транскрипция:
прабхура упекша̄йа саба нӣла̄чалера джана
бхат̣т̣ера вйа̄кхйа̄на кичху на̄ каре ш́раван̣а
Синонимы:
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; упекша̄йа — из за безразличия; саба — все; нӣла̄чалера — жители Джаганнатха Пури; бхат̣т̣ера — толкование Валлабхи Бхатты; кичху — какое либо; на̄ — не слушают.
Перевод:
Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху не принимал Валлабху Бхатту всерьез, никто из жителей Джаганнатха-Пури тоже не хотел слушать его толкования.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 92
Транскрипция:
ладжджита хаила бхат̣т̣а, хаила апама̄не
дух̣кхита хан̃а̄ гела пан̣д̣итера стха̄не
Синонимы:
ладжджита — пристыженным; хаила — стал; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; хаила — чувствовал себя оскорбленным; дух̣кхита — будучи огорченным; гела — пошел; пан̣д̣итера — к Гададхаре Пандиту.
Перевод:
Пристыженный, оскорбленный и очень несчастный, Валлабха Бхатта пришел к Гададхаре Пандиту.
Комментарий:
[]
Текст 93
Транскрипция:
даинйа кари’ кахе, — “нилун̇ тома̄ра ш́аран̣а
туми кр̣па̄ кари’ ра̄кха а̄ма̄ра джӣвана
Синонимы:
даинйа — с большим смирением; кахе — сказал; нилун̇ — я нашел; тома̄ра — прибежище у тебя; туми — ты; кр̣па̄ — будучи милостивым; ра̄кха — сохрани; а̄ма̄ра — мою жизнь.
Перевод:
Обратившись к Гададхаре Пандиту с большим смирением, Валлабха Бхатта сказал: «Я вверил себя твоему покровительству, мой дорогой господин. Будь милостив ко мне и спаси мне жизнь».
Комментарий:
[]