Текст 81

“бха̄гаватера т̣ӣка̄ кичху карийа̄чхи ликхана
а̄пане маха̄прабху йади карена ш́раван̣а”
бха̄гаватера — к «Шримад Бхагаватам»; т̣ӣка̄ — комментарий; кичху — некоторый; карийа̄чхи — я написал; а̄пане — Ты; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йади — если; карена — послушал бы.

Перевод:

«Я написал комментарий к „Шримад-Бхагаватам“, — сказал он. — Не согласился бы Ты послушать его?»

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 82

прабху кахе, — “бха̄гавата̄ртха буджхите на̄ па̄ри
бха̄гавата̄ртха ш́уните а̄ми нахи адхика̄рӣ
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; бха̄гавата — смысл «Шримад Бхагаватам»; буджхите — Я не способен понять; бха̄гавата — значение «Шримад Бхагаватам»; ш́уните — слушать; а̄ми — Я не достоин.

Перевод:

Господь ответил: «Я не способен понять смысл „Шримад-Бхагаватам“. Воистину, Я даже не достоин слушать толкования „Бхагаватам“».

Комментарий:

[]

Текст 83

васи’ кр̣шн̣а-на̄ма ма̄тра карийе грахан̣е
сан̇кхйа̄-на̄ма пӯрн̣а мора нахе ра̄три-дине
васи’ — сидя; кр̣шн̣а — святое имя Господа Кришны; ма̄тра — просто; карийе — повторяю; сан̇кхйа̄ — установленное число святых имен; пӯрн̣а — завершенное; мора — Мое; нахе — не; ра̄три — в течение всего дня и ночи.

Перевод:

«Я просто сижу и пытаюсь повторять святое имя Кришны, но, хотя Я повторяю его день и ночь, Я так и не могу закончить то количество святых имен, которое Мне предписано».

Комментарий:

[]