Текст 80

йа̄тра̄нантаре бхат̣т̣а йа̄и маха̄прабху-стха̄не
прабху-чаран̣е кичху каила ниведане
йа̄тра̄ — после Ратха ятры; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; йа̄и — придя; маха̄прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; прабху — у лотосных стоп Господа; кичху — некоторую; каила — сделал; ниведане — просьбу.

Перевод:

Однажды, после праздника, Валлабха Бхатта пришел к Шри Чайтанье Махапрабху и обратился с просьбой, склонившись к лотосным стопам Господа.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 81

“бха̄гаватера т̣ӣка̄ кичху карийа̄чхи ликхана
а̄пане маха̄прабху йади карена ш́раван̣а”
бха̄гаватера — к «Шримад Бхагаватам»; т̣ӣка̄ — комментарий; кичху — некоторый; карийа̄чхи — я написал; а̄пане — Ты; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йади — если; карена — послушал бы.

Перевод:

«Я написал комментарий к „Шримад-Бхагаватам“, — сказал он. — Не согласился бы Ты послушать его?»

Комментарий:

[]

Текст 82

прабху кахе, — “бха̄гавата̄ртха буджхите на̄ па̄ри
бха̄гавата̄ртха ш́уните а̄ми нахи адхика̄рӣ
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху ответил; бха̄гавата — смысл «Шримад Бхагаватам»; буджхите — Я не способен понять; бха̄гавата — значение «Шримад Бхагаватам»; ш́уните — слушать; а̄ми — Я не достоин.

Перевод:

Господь ответил: «Я не способен понять смысл „Шримад-Бхагаватам“. Воистину, Я даже не достоин слушать толкования „Бхагаватам“».

Комментарий:

[]