Текст 78

прабхура саундарйа декхи а̄ра премодайа
‘эи та’ са̄кша̄т кр̣шн̣а’ бхат̣т̣ера ха-ила ниш́чайа
прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; саундарйа — красоту; декхи — видя; а̄ра — также; према — появление экстатической любви; эи — это; та’ — поистине; са̄кша̄т — Сам; кр̣шн̣а — Господь Кришна; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхатты; ха — была; ниш́чайа — уверенность.

Перевод:

Видя красоту Шри Чайтаньи Махапрабху и проявления Его экстатической любви, Валлабха Бхатта подумал: «Несомненно, это Сам Господь Кришна».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 79

эта мата ратха-йа̄тра̄ сакале декхила
прабхура чаритре бхат̣т̣ера чаматка̄ра хаила
эта — таким образом; ратха — праздник колесниц; сакале — весь; декхила — видел; прабхура — от качеств Шри Чайтаньи Махапрабху; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхатты; чаматка̄ра — было изумление.

Перевод:

Так проходил праздник колесниц. Качества Шри Чайтаньи Махапрабху, которые он смог увидеть во время праздника, привели Валлабху Бхатту в изумление.

Комментарий:

[]

Текст 80

йа̄тра̄нантаре бхат̣т̣а йа̄и маха̄прабху-стха̄не
прабху-чаран̣е кичху каила ниведане
йа̄тра̄ — после Ратха ятры; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; йа̄и — придя; маха̄прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; прабху — у лотосных стоп Господа; кичху — некоторую; каила — сделал; ниведане — просьбу.

Перевод:

Однажды, после праздника, Валлабха Бхатта пришел к Шри Чайтанье Махапрабху и обратился с просьбой, склонившись к лотосным стопам Господа.

Комментарий:

[]