Текст 75

чаудда ма̄дала ба̄дже учча сан̇кӣртана
эка эка нартакера преме бха̄сила бхувана
чаудда — четырнадцать мриданг; ба̄дже — звучали; учча — громкое совместное пение; эка — каждой группы; нартакера — танцора; преме — в экстатической любви; бха̄сила — наводняло весь мир.

Перевод:

В каждой группе громкое пение сопровождалось игрой на четырнадцати мридангах, и танцор в каждой из групп своим танцем наводнял весь мир экстатической любовью.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 76

декхи’ валлабха-бхат̣т̣ера хаила чаматка̄ра
а̄нанде вихвала на̄хи а̄пана-са̄мбха̄ла
декхи’ — видя; валлабха — Валлабхи Бхатты; хаила — было удивление; а̄нанде — преисполненный трансцендентного счастья; на̄хи — не было; а̄пана — нормального состояния.

Перевод:

Это зрелище поразило Валлабху Бхатту. Он был вне себя от переполнявшего его трансцендентного блаженства.

Комментарий:

[]

Текст 77

табе маха̄прабху саба̄ра нр̣тйа ра̄кхила̄
пӯрвават а̄пане нр̣тйа карите ла̄гила̄
табе — затем; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба̄ра — их всех; нр̣тйа — остановил танец; пӯрвават — как прежде; а̄пане — Сам; нр̣тйа — танец; карите — стал исполнять.

Перевод:

Через какое-то время Шри Чайтанья Махапрабху остановил танцующих и, как прежде, Сам стал танцевать.

Комментарий:

[]