Текст 70

праса̄да па̄йа ваишн̣ава-ган̣а бале, ‘хари’ ‘хари’
хари хари дхвани ут̣хе саба брахма̄н̣д̣а бхари’
праса̄да — прасад; па̄йа — принимают; ваишн̣ава — все вайшнавы; бале — произносят; хари — «Хари, Хари!»; хари — звук «Хари, Хари!»; ут̣хе — раздается; саба — всю вселенную; бхари’ — наполняя.

Перевод:

Принимая прасад, все вайшнавы то и дело произносили святые имена: «Хари! Хари!» Звук святого имени Господа Хари заполнил весь мир.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 71

ма̄ла̄, чандана, гува̄ка, па̄на анека а̄нила
саба̄’ пӯджа̄ кари’ бхат̣т̣а а̄нандита хаила
ма̄ла̄ — гирлянды; чандана — сандаловую пасту; гува̄ка — специи; па̄на — бетель; анека — в большом количестве; а̄нила — принес; саба̄’ — почтив всех вайшнавов; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; а̄нандита — стал очень счастливым.

Перевод:

Когда все вайшнавы окончили трапезу, Валлабха Бхатта принес большое количество гирлянд, сандаловой пасты, специй и орехов бетеля. Он почтил всех преданных и остался очень доволен.

Комментарий:

[]

Текст 72

ратха-йа̄тра̄-дине прабху кӣртана а̄рамбхила̄
пӯрвават са̄та сампрада̄йа пр̣тхак карила̄
ратха — в день праздника колесниц; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; кӣртана — начал совместное пение; пӯрва — как прежде; са̄та — на семь групп; пр̣тхак — разделил.

Перевод:

В день праздника колесниц Шри Чайтанья Махапрабху начал совместное пение святого имени. Как и прежде, Он разделил всех преданных на семь групп.

Комментарий:

[]