Текст 68

сварӯпа, джагада̄нанда, ка̄ш́ӣш́вара, ш́ан̇кара
паривеш́ана каре, а̄ра ра̄гхава, да̄модара
сварӯпа — Сварупа; джагада̄нанда — Джагадананда; ка̄ш́ӣш́вара — Кашишвара; ш́ан̇кара — Шанкара; паривеш́ана — раздавали; а̄ра — также; ра̄гхава — Рагхава и Дамодара.

Перевод:

Сварупа Дамодара, Джагадананда, Кашишвара, Шанкара, Рагхава и Дамодара Пандит стали раздавать прасад.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 69

маха̄-праса̄да валлабха-бхат̣т̣а баху а̄на̄ила
прабху-саха саннйа̄си-ган̣а бходжане васила
маха̄ — пищу, преподнесенную Шри Джаганнатхе; валлабха — Валлабха Бхатта; баху — большое количество; а̄на̄ила — принес; прабху — со Шри Чайтаньей Махапрабху; саннйа̄си — все санньяси; бходжане — сели вкушать прасад.

Перевод:

Валлабха Бхатта принес большое количество маха-прасада, преподнесенного Господу Джаганнатхе. Все санньяси сели вкушать его рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 70

праса̄да па̄йа ваишн̣ава-ган̣а бале, ‘хари’ ‘хари’
хари хари дхвани ут̣хе саба брахма̄н̣д̣а бхари’
праса̄да — прасад; па̄йа — принимают; ваишн̣ава — все вайшнавы; бале — произносят; хари — «Хари, Хари!»; хари — звук «Хари, Хари!»; ут̣хе — раздается; саба — всю вселенную; бхари’ — наполняя.

Перевод:

Принимая прасад, все вайшнавы то и дело произносили святые имена: «Хари! Хари!» Звук святого имени Господа Хари заполнил весь мир.

Комментарий:

[]