Текст 61

а̄ра дина саба ваишн̣ава прабху-стха̄не а̄ила̄
саба̄-сане маха̄прабху бхат̣т̣е мила̄ила̄
а̄ра — на следующий день; саба — все вайшнавы; прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; а̄ила̄ — пришли; саба̄ — всем им; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхат̣т̣е — представил Валлабху Бхатту.

Перевод:

На следующий день, когда все вайшнавы пришли к Шри Чайтанье Махапрабху, Господь представил им Валлабху Бхатту.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 62

‘ваишн̣аве’ра теджа декхи’ бхат̣т̣ера чаматка̄ра
та̄н̇-саба̄ра а̄ге бхат̣т̣а — кхадйота-а̄ка̄ра
ваишн̣авера — вайшнавов; теджа — сияние; декхи’ — видя; бхат̣т̣ера — Валлабхи Бхатты; чаматка̄ра — удивление; та̄н̇ — всеми ними; а̄ге — перед; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; кхадйота — как светлячок.

Перевод:

Валлабха Бхатта был немало удивлен, когда увидел, как сияют лица всех вайшнавов. Оказавшись в их обществе, он выглядел как светлячок.

Комментарий:

[]

Текст 63

табе бхат̣т̣а баху маха̄-праса̄да а̄на̄ила
ган̣а-саха маха̄прабхуре бходжана кара̄ила
табе — тогда; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; баху — много; маха̄ — остатков трапезы Господа Джаганнатхи; а̄на̄ила — внес; ган̣а — Шри Чайтанью Махапрабху вместе с Его спутниками; бходжана — он накормил.

Перевод:

Валлабха Бхатта принес большое количество маха-прасада Господа Джаганнатхи и досыта накормил Господа Шри Чайтанью Махапрабху и Его спутников.

Комментарий:

[]