Текст 59

иха̄н̇и рахена сабе, ва̄са̄ — на̄на̄-стха̄не
иха̄н̇и па̄иба̄ туми саба̄ра дарш́ане”
иха̄н̇и — здесь; рахена — все они живут; ва̄са̄ — их места проживания; на̄на̄ — в различных местах; иха̄н̇и — здесь; па̄иба̄ — получишь; туми — ты; саба̄ра — встречу со всеми.

Перевод:

«Сейчас все они живут здесь, но в разных местах. Здесь ты сможешь встретить их всех».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 60

табе бхат̣т̣а кахе баху винайа вачана
баху даинйа кари’ прабхуре каила нимантран̣а
табе — затем; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта сказал; баху — очень; винайа — кроткие; вачана — слова; баху — с большим смирением; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; каила — пригласил отобедать.

Перевод:

Затем с большим смирением и кротостью Валлабха Бхатта пригласил Шри Чайтанью Махапрабху отобедать у него дома.

Комментарий:

[]

Текст 61

а̄ра дина саба ваишн̣ава прабху-стха̄не а̄ила̄
саба̄-сане маха̄прабху бхат̣т̣е мила̄ила̄
а̄ра — на следующий день; саба — все вайшнавы; прабху — к Шри Чайтанье Махапрабху; а̄ила̄ — пришли; саба̄ — всем им; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхат̣т̣е — представил Валлабху Бхатту.

Перевод:

На следующий день, когда все вайшнавы пришли к Шри Чайтанье Махапрабху, Господь представил им Валлабху Бхатту.

Комментарий:

[]