Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.35
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.35
Транскрипция: аиш́варйа декхилеха ‘ш́уддхера’ нахе аиш́варйа-джн̃а̄на атаэва аиш́варйа ха-ите ‘кевала’-бха̄ва прадха̄на
Синонимы: аиш́варйа — величие; декхилеха — даже увидев; ш́уддхера — чистого преданного; нахе — нет; аиш́варйа-джн̃а̄на — сознания величия; атаэва — поэтому; аиш́варйа-ха-ите — чем понимание величия; кевала-бха̄ва — чистое духовное чувство; прадха̄на — заметное.
Перевод: «Даже если чистый преданный видит величие Кришны, он не обращает на него внимания. Поэтому такое чистое понимание выше, чем осознание величия Господа».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.36
Транскрипция: э саба ш́икха̄ила̄ море ра̄йа-ра̄ма̄нанда анаргала раса-ветта̄ према-сукха̄нанда
Синонимы: э-саба — все это; ш́икха̄ила̄ — поведал; море — Мне; ра̄йа-ра̄ма̄нанда — Рамананда Рай; анаргала — непрестанно; раса-ветта̄ — понимающий трансцендентные расы.
Перевод: «Рамананда Рай обладает несравненным пониманием трансцендентных рас. Он всегда погружен в блаженство экстатической любви к Кришне. Именно он научил Меня всему этому».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.37
Транскрипция: кахана на̄ йа̄йа ра̄ма̄нандера прабха̄ва ра̄йа-праса̄де джа̄нилун̇ враджера ‘ш́уддха’ бха̄ва
Синонимы: кахана-на̄-йа̄йа — невозможно описать; ра̄ма̄нандера-прабха̄ва — силу Рамананды Рая; ра̄йа — Рамананды Рая; праса̄де — по милости; джа̄нилун̇ — Я постиг; враджера — жителей Враджа; ш́уддха-бха̄ва — беспримесную любовь.
Перевод: «Сила и познания Рамананды Рая не поддаются описанию — только по его милости Я понял беспримесную любовь обитателей Вриндавана».
>