Текст 171

та̄ха̄н̇и валлабха-бхат̣т̣а прабхура а̄джн̃а̄ лаила
пан̣д̣ита-т̣ха̄н̃и пӯрва-пра̄ртхита саба сиддхи хаила
та̄ха̄н̇и — там; валлабха — Валлабха Бхатта; прабхура — позволение Шри Чайтаньи Махапрабху; лаила — получил; пан̣д̣ита — от Гададхары Пандита; пӯрва — как прежде просил; саба — все было сделано в совершенстве.

Перевод:

Там же Валлабха Бхатта испросил позволение у Господа Чайтаньи Махапрабху, и его желание получить посвящение у Гададхары Пандита исполнилось.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 172

эи та’ кахилун̇ валлабха-бхат̣т̣ера милана
йа̄ха̄ра ш́раван̣е па̄йа гаура-према-дхана
эи — так я поведал; валлабха — встречу с Валлабхой Бхаттой; йа̄ха̄ра — слушая о которой; па̄йа — можно обрести; гаура — богатство любви к Шри Чайтанье Махапрабху.

Перевод:

Итак, я поведал о встрече Господа с Валлабхой Бхаттой. Слушая о ней, можно обрести богатство любви к Шри Чайтанье Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 173

ш́рӣ-рӯпа-рагхуна̄тха-паде йа̄ра а̄ш́а
чаитанйа-чарита̄мр̣та кахе кр̣шн̣ада̄са
ш́рӣ — Шрилы Рупы Госвами; рагхуна̄тха — Шрилы Рагхунатхи даса Госвами; паде — у лотосных стоп; йа̄ра — на которые; а̄ш́а — упование; чаитанйа — книгу под названием «Чайтанья чаритамрита»; кахе — повествует; кр̣шн̣ада̄са — Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами.

Перевод:

Молясь у лотосных стоп Шри Рупы и Шри Рагхунатхи, уповая на их милость и следуя за ними, я, Кришнадас, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту».

Комментарий:

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к седьмой главе Антья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», в которой описывается встреча Шри Чайтаньи Махапрабху с Валлабхой Бхаттой.