Текст 163

пан̣д̣итера бха̄ва-мудра̄ кахана на̄ йа̄йа
‘гада̄дхара-пра̄н̣а-на̄тха’ на̄ма хаила йа̄йа
пан̣д̣итера — Гададхары Пандита; бха̄ва — качества и экстатическая любовь; кахана — не поддается описанию; гада̄дхара — господин жизни Гададхары; на̄ма — имя; хаила — стало; йа̄йа — идет.

Перевод:

Никто не способен описать качества и экстатическую любовь Гададхары Пандита. Поэтому Шри Чайтанью Махапрабху иногда называют Гададхара-Прананатха — «душой Гададхары Пандита».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 164

пан̣д̣ите прабхура праса̄да кахана на̄ йа̄йа
‘гада̄ира гаура̄н̇га’ бали’ йа̄н̇ре локе га̄йа
пан̣д̣ите — Гададхаре Пандиту; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; праса̄да — милость; кахана — никто не способен объяснить; гада̄ира — Гауранга Гададхары Пандита; бали’ — как; йа̄н̇ре — которого; локе — называют люди.

Перевод:

Никто не может описать, какую милость проливал Господь на Гададхару Пандита, но иногда люди называют Господа Гадайра Гауранга — «Господь Гауранга, принадлежащий Гададхаре Пандиту».

Комментарий:

[]

Текст 165

чаитанйа-прабхура лӣла̄ ке буджхите па̄ре?
эка-лӣла̄йа вахе ган̇га̄ра ш́ата ш́ата дха̄ре
чаитанйа — игры Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; ке — кто; буджхите — может понять; эка — в одном деянии; вахе — текут; ган̇га̄ра — Ганги; ш́ата — многие сотни рукавов.

Перевод:

Никто не может до конца понять игры Шри Чайтаньи Махапрабху. Они подобны Ганге, ибо каждое из Его деяний дает начало сотням и тысячам ответвлений.

Комментарий:

[]