Текст 150

пан̣д̣итера т̣ха̄н̃и ча̄хе мантра̄ди ш́икхите
пан̣д̣ита кахе, — “эи карма нахе а̄ма̄ хаите
пан̣д̣итера — от Гададхары Пандита; ча̄хе — желал; мантра — получить посвящение; пан̣д̣ита — Гададхара Пандит сказал; эи — такое действие; нахе — невозможно для меня.

Перевод:

Валлабха Бхатта хотел получить посвящение у Гададхары Пандита, но тот отказался, сказав: «Я не могу взять на себя роль духовного учителя».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 151

а̄ми — паратантра, а̄ма̄ра прабху — гаурачандра
та̄н̇ра а̄джн̃а̄ вина̄ а̄ми на̄ ха-и ‘сватантра’
а̄ми — я; паратантра — зависимый; а̄ма̄ра — мой господин; гаурачандра — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; та̄н̇ра — Его; а̄джн̃а̄ — указания; вина̄ — без; а̄ми — я; на̄ — не; ха — есть; сватантра — независимый.

Перевод:

«Я полностью зависим. Мой господин — Гаурачандра, Шри Чайтанья Махапрабху. Без Его указания я не могу ничего сделать».

Комментарий:

[]

Текст 152

туми йе а̄ма̄ра т̣ха̄н̃и кара а̄гамана
та̄ха̄теи прабху море дена ола̄хана”
туми — ты; йе — то; а̄ма̄ра — ко мне; кара — приходишь; та̄ха̄теи — из за этого; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; море — мне; дена — делает; ола̄хана — выговоры.

Перевод:

«Дорогой Валлабха Бхатта, твои визиты ко мне не нравятся Шри Чайтанье Махапрабху. Из-за этого Он иногда ругает меня».

Комментарий:

[]