Текст 138

бхат̣т̣а кахе, — “йади море ха-ила̄ прасанна
эка-дина пунах̣ мора ма̄на’ нимантран̣а”
бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта сказал; йади — если; море — мной; ха — Ты доволен; эка — однажды; пунах̣ — снова; мора — мое; ма̄на’ — прими; нимантран̣а — приглашение.

Перевод:

Валлабха Бхатта обратился к Шри Чайтанье Махапрабху с просьбой: «Если Ты действительно доволен мной, то снова прими мое приглашение».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 139

прабху аватӣрн̣а хаила̄ джагат та̄рите
ма̄нилена нимантран̣а, та̄ре сукха дите
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аватӣрн̣а — пришел в этот мир; джагат — вселенную; та̄рите — освободить; ма̄нилена — принял; нимантран̣а — приглашение; та̄ре — ему; сукха — радость; дите — чтобы даровать.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху, который явился ради спасения всех людей мира, принял приглашение Валлабхи Бхатты, чтобы доставить ему радость.

Комментарий:

[]

Текст 140

джагатера ‘хита’ ха-ука — эи прабхура мана
дан̣д̣а кари’ каре та̄ра хр̣дайа ш́одхана
джагатера — всего мира; хита — благо; ха — пусть будет; эи — такие; прабхура — мысли Шри Чайтаньи Махапрабху; дан̣д̣а — наказание; каре — совершает; та̄ра — его; хр̣дайа — сердце; ш́одхана — очищая.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху всегда печется о счастье всех обитателей материального мира. Поэтому иногда Он наказывает кого-либо — только для того, чтобы очистить его сердце.

Комментарий:

[]