Текст 137

апара̄дха чха̄д̣и’ кара кр̣шн̣а-сан̇кӣртана
ачира̄т па̄бе табе кр̣шн̣ера чаран̣а”
апара̄дха — прекратив оскорбления; кара — повторяй святое имя Господа; ачира̄т — очень скоро; па̄бе — ты обретешь; табе — тогда; кр̣шн̣ера — прибежище у лотосных стоп Господа Кришны.

Перевод:

«Прекратив оскорбления, повторяй маха-мантру Харе Кришна, святые имена Господа. Тогда очень скоро ты обретешь прибежище у лотосных стоп Кришны».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 138

бхат̣т̣а кахе, — “йади море ха-ила̄ прасанна
эка-дина пунах̣ мора ма̄на’ нимантран̣а”
бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта сказал; йади — если; море — мной; ха — Ты доволен; эка — однажды; пунах̣ — снова; мора — мое; ма̄на’ — прими; нимантран̣а — приглашение.

Перевод:

Валлабха Бхатта обратился к Шри Чайтанье Махапрабху с просьбой: «Если Ты действительно доволен мной, то снова прими мое приглашение».

Комментарий:

[]

Текст 139

прабху аватӣрн̣а хаила̄ джагат та̄рите
ма̄нилена нимантран̣а, та̄ре сукха дите
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; аватӣрн̣а — пришел в этот мир; джагат — вселенную; та̄рите — освободить; ма̄нилена — принял; нимантран̣а — приглашение; та̄ре — ему; сукха — радость; дите — чтобы даровать.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху, который явился ради спасения всех людей мира, принял приглашение Валлабхи Бхатты, чтобы доставить ему радость.

Комментарий:

[]