Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.136
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.136
Транскрипция:
ш́рӣдхара̄нугата кара бха̄гавата-вйа̄кхйа̄на
абхима̄на чха̄д̣и’ бхаджа кр̣шн̣а бхагава̄н
Синонимы:
ш́рӣдхара-анугата — идя по стопам Шридхары Свами; кара — выдвигай; бха̄гавата-вйа̄кхйа̄на — объяснение «Шримад-Бхагаватам»; абхима̄на-чха̄д̣и’ — оставив ложную гордость или ложные концепции; бхаджа — почитай; кр̣шн̣а-бхагава̄н — Верховную Личность Бога, Кришну.
Перевод:
«Комментируй „Шримад-Бхагаватам“, идя по стопам Шридхары Свами. Отринув ложную гордость, почитай Верховную Личность Бога, Кришну».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.137
Транскрипция:
апара̄дха чха̄д̣и’ кара кр̣шн̣а-сан̇кӣртана
ачира̄т па̄бе табе кр̣шн̣ера чаран̣а”
Синонимы:
апара̄дха-чха̄д̣и’ — прекратив оскорбления; кара-кр̣шн̣а-сан̇кӣртана — повторяй святое имя Господа; ачира̄т — очень скоро; па̄бе — ты обретешь; табе — тогда; кр̣шн̣ера-чаран̣а — прибежище у лотосных стоп Господа Кришны.
Перевод:
«Прекратив оскорбления, повторяй маха-мантру Харе Кришна, святые имена Господа. Тогда очень скоро ты обретешь прибежище у лотосных стоп Кришны».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.138
Транскрипция:
бхат̣т̣а кахе, — “йади море ха-ила̄ прасанна
эка-дина пунах̣ мора ма̄на’ нимантран̣а”
Синонимы:
бхат̣т̣а-кахе — Валлабха Бхатта сказал; йади — если; море — мной; ха-ила̄-прасанна — Ты доволен; эка-дина — однажды; пунах̣ — снова; мора — мое; ма̄на’ — прими; нимантран̣а — приглашение.
Перевод:
Валлабха Бхатта обратился к Шри Чайтанье Махапрабху с просьбой: «Если Ты действительно доволен мной, то снова прими мое приглашение».
>