Текст 135
Транскрипция:
ш́рӣдхарера анугата йе каре ликхана
саба лока ма̄нйа кари’ карибе грахан̣а
Синонимы:
ш́рӣдхарера — Шридхары Свами; анугата — следуя по стопам; йе — любого, кто; каре — пишет; саба — все; ма̄нйа — с большим почтением; карибе — будут принимать.
Перевод:
«Тот, кто комментирует „Шримад-Бхагаватам“, следуя по стопам Шридхары Свами, заслужит всеобщее почтение и признание».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 136
Транскрипция:
ш́рӣдхара̄нугата кара бха̄гавата-вйа̄кхйа̄на
абхима̄на чха̄д̣и’ бхаджа кр̣шн̣а бхагава̄н
Синонимы:
ш́рӣдхара — идя по стопам Шридхары Свами; кара — выдвигай; бха̄гавата — объяснение «Шримад Бхагаватам»; абхима̄на — оставив ложную гордость или ложные концепции; бхаджа — почитай; кр̣шн̣а — Верховную Личность Бога, Кришну.
Перевод:
«Комментируй „Шримад-Бхагаватам“, идя по стопам Шридхары Свами. Отринув ложную гордость, почитай Верховную Личность Бога, Кришну».
Комментарий:
[]
Текст 137
Транскрипция:
апара̄дха чха̄д̣и’ кара кр̣шн̣а-сан̇кӣртана
ачира̄т па̄бе табе кр̣шн̣ера чаран̣а”
Синонимы:
апара̄дха — прекратив оскорбления; кара — повторяй святое имя Господа; ачира̄т — очень скоро; па̄бе — ты обретешь; табе — тогда; кр̣шн̣ера — прибежище у лотосных стоп Господа Кришны.
Перевод:
«Прекратив оскорбления, повторяй маха-мантру Харе Кришна, святые имена Господа. Тогда очень скоро ты обретешь прибежище у лотосных стоп Кришны».
Комментарий:
[]