16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.126

“а̄ми аджн̃а джӣва, — аджн̃очита карма каилун̇
тома̄ра а̄ге мӯркха а̄ми па̄н̣д̣итйа прака̄ш́илун̇
а̄ми — я; аджн̃а-джӣва — глупое живое существо; аджн̃а-учита — достойные глупца; карма — действия; каилун̇ — совершал; тома̄ра-а̄ге — перед Тобой; мӯркха — глупец; а̄ми — я; па̄н̣д̣итйа-прака̄ш́илун̇ — показывал свою ученость.

Перевод:

Валлабха Бхатта признал: «Я великий глупец, и я вел себя как последний дурак, пытаясь продемонстрировать перед Тобой свою ученость».
Следующие материалы:
туми — ӣш́вара, ниджочита кр̣па̄ йе карила̄
апама̄на кари’ сарва гарва кхан̣д̣а̄ила̄
туми — Ты; ӣш́вара — Верховная Личность Бога; ниджа-учита — подобающая Твоему положению; кр̣па̄ — милость; йе — ту; карила̄ — Ты явил; апама̄на-кари’ — оскорбив; сарва — всю; гарва — гордыню; кхан̣д̣а̄ила̄ — Ты обуздал.

Перевод:

«Мой дорогой Господь, Ты Верховная Личность Бога. Ты явил мне милость, поступив, как и подобает Тебе: Ты оскорбил меня, чтобы обуздать мою гордость».
а̄ми — аджн̃а, ‘хита’-стха̄не ма̄ни ‘апама̄не’
индра йена кр̣шн̣ера нинда̄ карила аджн̃а̄не
а̄ми — я; аджн̃а — невежественный глупец; хита-стха̄не — приносящее мне благо; ма̄ни — я считаю; апама̄не — оскорблением; индра — царь Индра; йена — как; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; нинда̄ — оскорбление; карила — совершил; аджн̃а̄не — по невежеству.

Перевод:

«Я невежественный глупец, ибо я счел оскорблением то, что делалось мне во благо. Тем самым я уподобился царю Индре, который по невежеству попытался превзойти Кришну, Верховного Господа».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».