Текст 116

эта кахи’ маха̄прабху мауна дхарила̄
ш́унийа̄ саба̄ра мане сантоша ха-ила̄
эта — сказав это; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; мауна — погрузился в молчание; ш́унийа̄ — услышав; саба̄ра — всех преданных; мане — в уме; сантоша — было большое удовлетворение.

Перевод:

Сказав это, Шри Чайтанья Махапрабху с серьезным видом замолчал. Его слова доставили большое удовольствие всем преданным.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 117

джагатера хита ла̄ги’ гаура-авата̄ра
антарера абхима̄на джа̄нена та̄ха̄ра
джагатера — всего мира; хита — для блага; гаура — воплощение Шри Чайтаньи Махапрабху; антарера — внутренняя гордыня; джа̄нена — понимает; та̄ха̄ра — его.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху воплотился на Земле, чтобы принести благо всему миру. Поэтому Он прекрасно знал, что думал Валлабха Бхатта.

Комментарий:

[]

Текст 118

на̄на̄ аваджн̃а̄не бхат̣т̣е ш́одхена бхагава̄н
кр̣шн̣а йаичхе кхан̣д̣илена индрера абхима̄на
на̄на̄ — различными; аваджн̃а̄не — проявлениями неуважения; бхат̣т̣е — Валлабху Бхатту; ш́одхена — очищает; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; кр̣шн̣а — Господь Кришна; йаичхе — как; кхан̣д̣илена — обуздывает; индрера — гордыню Индры.

Перевод:

Как некогда Кришна обуздал гордыню Индры, так и Господь Чайтанья, Верховная Личность Бога, то прямо, то косвенно поправлял Валлабху Бхатту, чтобы усмирить его гордыню.

Комментарий:

Царь рая Индра очень гордился своим положением. Поэтому, когда жители Вриндавана по воле Кришны решили вместо Индра-ягьи провести Говардхана-ягью, Индра, ослепленный гордыней, вознамерился проучить их. Кичась своим могуществом, Индра стал проливать нескончаемые потоки дождя на Вриндаван, но Господь Кришна тут же усмирил его гордыню тем, что поднял холм Говардхана, как большой зонт, и так защитил обитателей Вриндавана. Тем самым Кришна показал, насколько ничтожно могущество Индры по сравнению с Его всемогуществом.