Текст 113

“бха̄гавате сва̄мӣра вйа̄кхйа̄на каира̄чхи кхан̣д̣ана
ла-ите на̄ па̄ри та̄н̇ра вйа̄кхйа̄на-вачана
бха̄гавате — в моем комментарии к «Шримад Бхагаватам»; сва̄мӣра — Шридхары Свами; вйа̄кхйа̄на — объяснение; каира̄чхи — опроверг; ла — я не могу принять; та̄н̇ра — его; вйа̄кхйа̄на — толкование.

Перевод:

Он сказал: «В своем комментарии к „Шримад-Бхагаватам“ я опроверг объяснения Шридхары Свами. Я не могу принять его толкования».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 114

сеи вйа̄кхйа̄ карена йа̄ха̄н̇ йеи пад̣е а̄ни’
эка-ва̄кйата̄ на̄хи, та̄те ‘сва̄мӣ’ на̄хи ма̄ни”
сеи — он; вйа̄кхйа̄ — объясняет; йа̄ха̄н̇ — что; йеи — что; пад̣е — читает; а̄ни’ — принимая; эка — последовательности; на̄хи — нет; та̄те — поэтому; сва̄мӣ — Шридхару Свами; на̄хи — я не могу принять.

Перевод:

«Шридхара Свами объясняет все прочитанное им согласно контексту. Поэтому его комментарий противоречив и непоследователен. Я не могу признать его авторитетным».

Комментарий:

[]

Текст 115

прабху ха̄си’ кахе, — “сва̄мӣ на̄ ма̄не йеи джана
веш́йа̄ра бхитаре та̄ре карийе ган̣ана”
прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха̄си’ — улыбаясь; кахе — сказал; сва̄мӣ — мужа; на̄ — не принимает; йеи — кто; веш́йа̄ра — среди блудниц; та̄ре — того человека; карийе — считаю.

Перевод:

Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Того, кто не признаёт авторитет свами [мужа], Я считаю блудницей».

Комментарий:

[]