Текст 101
Транскрипция:
йеи кичху каре бхат̣т̣а ‘сиддха̄нта’ стха̄пана
ш́унитеи а̄ча̄рйа та̄ха̄ карена кхан̣д̣ана
Синонимы:
йеи — какое; кичху — любое; каре — совершает; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; сиддха̄нта — вывод; стха̄пана — устанавливая; ш́унитеи — услышав; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; та̄ха̄ — то; карена — опровергал.
Перевод:
Какие бы утверждения с жаром ни отстаивал Валлабха Бхатта, Адвайта Ачарья и другие их опровергали.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 102
Транскрипция:
а̄ча̄рйа̄ди-а̄ге бхат̣т̣а йабе йабе йа̄йа
ра̄джахам̇са-мадхйе йена рахе бака-пра̄йа
Синонимы:
а̄ча̄рйа — перед Адвайтой Ачарьей и другими; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; йабе — когда; йа̄йа — ходит; ра̄джа — в обществе белых лебедей; йена — как; рахе — находится; бака — как утка.
Перевод:
Когда Валлабха Бхатта появлялся в обществе преданных, возглавляемых Адвайтой Ачарьей, он казался уткой в стае белых лебедей.
Комментарий:
[]
Текст 103
Транскрипция:
эка-дина бхат̣т̣а пучхила а̄ча̄рйере
“джӣва-‘пракр̣ти’ ‘пати’ кари’ ма̄найе кр̣шн̣ере
Синонимы:
эка — однажды; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; пучхила — спросил Адвайту Ачарью; джӣва — живое существо; пракр̣ти — женского рода; пати — мужа; кари’ — как; ма̄найе — принимает Кришну.
Перевод:
Однажды Валлабха Бхатта сказал Адвайте Ачарье: «Каждое живое существо имеет женскую природу [пракрити] и, стало быть, относится к Кришне как к своему супругу [пати]».
Комментарий:
[]