Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.101
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.101
Транскрипция: йеи кичху каре бхат̣т̣а ‘сиддха̄нта’ стха̄пана ш́унитеи а̄ча̄рйа та̄ха̄ карена кхан̣д̣ана
Синонимы: йеи — какое; кичху — любое; каре — совершает; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; сиддха̄нта — вывод; стха̄пана — устанавливая; ш́унитеи — услышав; а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; та̄ха̄ — то; карена-кхан̣д̣ана — опровергал.
Перевод: Какие бы утверждения с жаром ни отстаивал Валлабха Бхатта, Адвайта Ачарья и другие их опровергали.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.102
Транскрипция: а̄ча̄рйа̄ди-а̄ге бхат̣т̣а йабе йабе йа̄йа ра̄джахам̇са-мадхйе йена рахе бака-пра̄йа
Синонимы: а̄ча̄рйа-а̄ди-а̄ге — перед Адвайтой Ачарьей и другими; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; йабе-йабе — когда; йа̄йа — ходит; ра̄джа-хам̇са-мадхйе — в обществе белых лебедей; йена — как; рахе — находится; бака-пра̄йа — как утка.
Перевод: Когда Валлабха Бхатта появлялся в обществе преданных, возглавляемых Адвайтой Ачарьей, он казался уткой в стае белых лебедей.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 7.103
Транскрипция: эка-дина бхат̣т̣а пучхила а̄ча̄рйере “джӣва-‘пракр̣ти’ ‘пати’ кари’ ма̄найе кр̣шн̣ере
Синонимы: эка-дина — однажды; бхат̣т̣а — Валлабха Бхатта; пучхила-а̄ча̄рйере — спросил Адвайту Ачарью; джӣва — живое существо; пракр̣ти — женского рода; пати — мужа; кари’ — как; ма̄найе-кр̣шн̣ере — принимает Кришну.
Перевод: Однажды Валлабха Бхатта сказал Адвайте Ачарье: «Каждое живое существо имеет женскую природу [пракрити] и, стало быть, относится к Кришне как к своему супругу [пати]».