Текст 1
Транскрипция:
чаитанйа-чаран̣а̄мбходжа-макаранда-лихо бхадже
йеша̄м̇ праса̄да-ма̄трен̣а
па̄маро ’пй амаро бхавет
Синонимы:
чаитанйа — Шри Чайтаньи Махапрабху; чаран̣а — с лотосных стоп; макаранда — мед; лихах̣ — тем, кто лижет; бхадже — выражаю почтение; йеша̄м — которых; праса̄да — по милости; па̄марах̣ — падшая душа; апи — даже; амарах̣ — освобожденным; бхавет — становится.
Перевод:
Я почтительно кланяюсь всем преданным Шри Чайтаньи Махапрабху. По беспричинной милости преданных, которые слизывают мед, сочащийся с Его лотосных стоп, даже падшая душа способна обрести вечное освобождение.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 2
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваита-чандра джайа гаура-бхакта-вр̣нда
Синонимы:
джайа — слава; ш́рӣ — Шри Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Шри Нитьянанде Прабху; джайа — слава; адваита — Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — преданным Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Нитьянанде Прабху! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху!
Комментарий:
[]
Текст 3
Транскрипция:
варша̄нтаре йата гауд̣ера бхакта-ган̣а а̄ила̄
пӯрвават маха̄прабху саба̄ре милила̄
Синонимы:
варша — на следующий год; йата — все; гауд̣ера — бенгальские; бхакта — преданные; а̄ила̄ — пришли; пӯрва — как прежде; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; саба̄ре — каждого из них встретил.
Перевод:
На следующий год все бенгальские преданные снова пришли повидаться со Шри Чайтаньей Махапрабху, и, как прежде, Господь приветствовал каждого из них.
Комментарий:
[]