Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.94
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.94
Транскрипция: бходжана кари’ нитйа̄нанда а̄чамана каила̄ ча̄ри кун̣д̣ӣра аваш́еша рагхуна̄тхе дила̄
Синонимы: нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; а̄чамана-каила̄ — сполоснув руки и рот; ча̄ри-кун̣д̣ӣра — из четырех горшков; аваш́еша — остатки; рагхуна̄тхе-дила̄ — отдал Рагхунатхе дасу.
Перевод: Поев, Господь Нитьянанда Прабху сполоснул руки и рот и отдал Рагхунатхе дасу все, что оставалось в Его четырех горшках.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.95
Транскрипция: а̄ра тина кун̣д̣ика̄йа аваш́еша чхила гра̄се-гра̄се кари’ випра саба бхакте дила
Синонимы: а̄ра — других; тина-кун̣д̣ика̄йа — в трех горшках; аваш́еша-чхила — оставалась пища; гра̄се-гра̄се — кусочек за кусочком; випра — брахман; саба-бхакте — всем преданным; дила — раздал.
Перевод: В трех других больших горшках Господа Нитьянанды тоже осталась пища, и какой-то брахман раздал ее по кусочкам всем преданным.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.96
Транскрипция: пушпа-ма̄ла̄ випра а̄ни’ прабху-гале дила чандана а̄нийа̄ прабхура сарва̄н̇ге лепила
Синонимы: пушпа-ма̄ла̄ — гирлянду; випра — брахман; а̄ни’ — принеся; прабху-гале — на шею Господу Нитьянанде Прабху; дила — надел; чандана</em>-<em>а̄нийа̄ — принеся сандаловую пасту; прабхура — Господа Нитьянанды Прабху; сарва̄н̇ге-лепила — умастил тело.
Перевод: После этого другой брахман принес гирлянду из цветов и повесил ее на шею Нитьянанде Прабху, а затем умастил Его тело сандаловой пастой.
>