Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.90
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.90
Транскрипция: ш́рӣ-ра̄мада̄са̄ди гопа према̄вишт̣а хаила̄ ган̇га̄-тӣре ‘йамуна̄-пулина’ джн̃а̄на каила̄
Синонимы: ш́рӣ-ра̄мада̄са-а̄ди — во главе с Шри Рамадасом; гопа — пастушки́; према-а̄вишт̣а-хаила̄ — погрузились в экстатическую любовь; ган̇га̄-тӣре — берег Ганги; йамуна̄-пулина — берегом Ямуны; джн̃а̄на-каила̄ — они считали.
Перевод: Все близкие друзья Господа Нитьянанды во главе со Шри Рамадасом, которые были пастушками, погрузились в экстатическую любовь. Им казалось, что они сидят не на берегу Ганги, а на берегу Ямуны.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.91
Транскрипция: махотсава ш́уни’ паса̄ри на̄на̄-гра̄ма хаите чид̣а̄, дадхи, сандеш́а, кала̄ а̄нила вечите
Синонимы: махотсава-ш́уни’ — услышав о празднестве; паса̄ри — торговцы; на̄на̄-гра̄ма — различных деревень; хаите — из; чид̣а̄ — рисовые хлопья; дадхи — йогурт; сандеш́а — сладости; кала̄ — бананы; а̄нила — принесли; вечите — продавать.
Перевод: Когда торговцы из соседних деревень услышали о празднике, они поспешили туда, чтобы продать свои рисовые хлопья, йогурт, сладости и бананы.
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.92
Транскрипция: йата дравйа лан̃а̄ а̄исе, саба мӯлйа кари’ лайа та̄ра дравйа мӯлйа дийа̄ та̄ха̄ре кха̄ойа̄йа
Синонимы: йата-дравйа — все продукты; лан̃а̄ — принеся; а̄исе — пришли; саба — все; мӯлйа-кари</em>’-<em>лайа — Рагхунатха скупил; та̄ра-дравйа — за их продукты; мӯлйа-дийа̄ — назначив хорошую цену; та̄ха̄ре-кха̄ойа̄йа — их накормил.
Перевод: Рагхунатха дас скупил у торговцев все их продукты. Он заплатил за них хорошую цену, а потом накормил этой же самой пищей самих торговцев.
>