16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.70

кеха упаре, кеха тале, кеха ган̇га̄-тӣре
биш́а-джана тина-т̣ха̄н̃и паривеш́ана каре
кеха-упаре — некоторые на возвышении; кеха-тале — некоторые около возвышения; кеха-ган̇га̄-тӣре — некоторые на берегу Ганги; биш́а-джана — двадцать человек; тина-т̣ха̄н̃и — в трех местах; паривеш́ана</em>-<em>каре — раздавали.

Перевод:

Таким образом, кто-то сидел на возвышении, другие подле него, а третьи — на берегу Ганги, и двадцать человек раздавали каждому по два горшка с угощением.
Следующие материалы:
хена-ка̄ле а̄ила̄ татха̄ ра̄гхава пан̣д̣ита
ха̄сите ла̄гила̄ декхи’ хан̃а̄ висмита
хена-ка̄ле — в это время; а̄ила̄ — пришел; татха̄ — туда; ра̄гхава-пан̣д̣ита — великий знаток писаний по имени Рагхава Пандит; ха̄сите</em>-<em>ла̄гила̄ — стал смеяться; хан̃а̄-висмита — будучи удивленным.

Перевод:

Тогда же туда пришел Рагхава Пандит. Увидев все происходящее, он от удивления начал смеяться.
ни-сакд̣и на̄на̄-мата праса̄да а̄нила
прабхуре а̄ге дийа̄ бхакта-ган̣е ба̄н̇т̣и дила
ни-сакд̣и — пищи, приготовленной на ги; на̄на̄-мата — разные виды; праса̄да — остатки трапезы Господа; а̄нила — он принес; прабхуре-а̄ге — перед Господом Нитьянандой; дийа̄ — поставив; бхакта-ган̣е — всем преданным; ба̄н̇т̣и-дила — раздал.

Перевод:

Он принес с собой много видов угощений, приготовленных на ги и поднесенных Господу. Сначала он поставил этот прасад перед Господом Нитьянандой, а потом раздал преданным.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».