16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.66

а̄ра йата лока саба чаутара̄-тала̄не
ман̣д̣алӣ-бандхе васила̄, та̄ра на̄ хайа ган̣ане
а̄ра — других; йата — сколько; лока — людей; саба — все; чаутара̄-тала̄не — у подножья; ман̣д̣алӣ-бандхе — группами; васила̄ — расселись; та̄ра — им; на̄-хайа-ган̣ане — не было числа.

Перевод:

Все другие люди расселись на земле, подле возвышения. Собравшимся не было числа.
Следующие материалы:
экека джана̄ре дуи дуи холна̄ дила
дадхи-чид̣а̄ дугдха-чид̣а̄, дуите бхиджа̄ила
экека-джана̄ре — каждому из них; дуи-дуи — по два; холна̄-дила — глиняных горшка были даны; дадхи-чид̣а̄ — рисовые хлопья с йогуртом; дугдха-чид̣а̄ — рисовые хлопья со сгущенным молоком; дуите — в двух горшках; бхиджа̄ила — были замочены.

Перевод:

Перед каждым из них были поставлены по два горшка: один — с рисовыми хлопьями, замоченными в йогурте, а другой — с рисовыми хлопьями, замоченными в сгущенном молоке.
кона кона випра упаре стха̄на на̄ па̄н̃а̄
дуи холна̄йа чид̣а̄ бхиджа̄йа ган̇га̄-тӣре гийа̄
кона-кона — некоторые; випра — брахманы; упаре — на возвышении; стха̄на-на̄-па̄н̃а̄ — не получили места; дуи-холна̄йа — в двух глиняных горшках; чид̣а̄-бхиджа̄йа — замачивают рисовые хлопья; ган̇га̄-тӣре — на берег Ганги; гийа̄ — отправившись.

Перевод:

Некоторые из брахманов, которым не хватило места на возвышении, отправились на берег Ганги с двумя глиняными горшками и там стали есть замоченные рисовые хлопья.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».