Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.45
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.45
Транскрипция: тале упаре баху-бхакта хан̃а̄чхе вешт̣ита декхи’ прабхура прабха̄ва рагхуна̄тха — висмита
Синонимы: тале — земле; упаре — на; баху-бхакта — множеством преданных; хан̃а̄чхе-вешт̣ита — был окружен; прабхура-прабха̄ва — могущество Нитьянанды Прабху; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; висмита — удивленный.
Перевод: Множество преданных сидели на земле вокруг Него. Видя могущество Нитьянанды Прабху, Рагхунатха дас был поражен.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.46
Транскрипция: дан̣д̣ават хан̃а̄ сеи пад̣ила̄ ката-дӯре севака кахе, — ‘рагхуна̄тха дан̣д̣ават каре’
Синонимы: дан̣д̣ават-хан̃а̄ — ничком, как палка; сеи — он; пад̣ила̄-ката-дӯре — упал вдалеке; севака-кахе — слуга Нитьянанды Прабху сказал; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; дан̣д̣ават-каре — выражает почтение.
Перевод: Рагхунатха дас пал ниц, выражая свое почтение издалека, и тогда слуга Нитьянанды Прабху указал на него, сказав: «Рагхунатха дас кланяется Тебе».
Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.47
Транскрипция: ш́уни’ прабху кахе, — “чора̄ дили дараш́ана а̄йа, а̄йа, а̄джи тора кариму дан̣д̣ана”
Синонимы: ш́уни’ — услышав; прабху-кахе — Господь Нитьянанда Прабху сказал; чора̄ — вор; дили-дараш́ана — ты пришел увидеть Меня; а̄йа-а̄йа — иди сюда, иди сюда; а̄джи — сегодня; тора — твое; кариму — назначу; дан̣д̣ана — наказание.
Перевод: Услышав это, Господь Нитьянанда Прабху сказал: «Ты — вор, и теперь ты пришел сюда встретиться со Мной. Подойди, подойди ко Мне. Сегодня Я наконец накажу тебя!»