Текст 33
Транскрипция:
йа̄ха туми, тома̄ра джйет̣ха̄ре мила̄ха а̄ма̄ре
йе-мате бха̄ла хайа каруна, бха̄ра дилун̇ та̄н̇ре”
Синонимы:
йа̄ха — иди; туми — ты; тома̄ра — твоего; джйет̣ха̄ре — старшего брата отца; мила̄ха — приведи на встречу со мной; йе — любым образом; бха̄ла — благо; хайа — есть; каруна — пусть сделает; бха̄ра</em> — я буду полностью ему доверять.
Перевод:
«Иди и устрой для меня встречу с твоим дядей. Потом пусть он сделает то, что сочтет наилучшим. Я полностью доверяю решению, которое он примет».
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 34
Транскрипция:
рагхуна̄тха а̄си’ табе джйет̣ха̄ре мила̄ила
млеччха-сахита ваш́а каила — саба ш́а̄нта хаила
Синонимы:
рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; а̄си’ — придя; табе — тогда; джйет̣ха̄ре</em> — устроил встречу между чаудхури и старшим братом своего отца; млеччха — с мусульманином; ваш́а — уладил; саба — всё; ш́а̄нта — успокоился.
Перевод:
Рагхунатха дас устроил встречу между своим дядей и чаудхури. Все разногласия были улажены, и все остались довольны.
Комментарий:
[]
Текст 35
Транскрипция:
эи-мата рагхуна̄тхера ватсарека гела
двитӣйа ватсаре пала̄ите мана каила
Синонимы:
эи — таким образом; рагхуна̄тхера — Рагхунатхи даса; ватсарека — один год; гела — прошел; двитӣйа — на следующий год; пала̄ите — уйти из дома; мана — решил.
Перевод:
Так Рагхунатха дас провел целый год, ведя себя как образцовый управляющий делами своей семьи, но на следующий год он снова решил уйти из дома.
Комментарий:
[]