16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Антья-лила 6.305

табе ашт̣а-кауд̣ира кха̄джа̄ каре самарпан̣а
сварӯпа-а̄джн̃а̄йа говинда та̄ха̄ каре сама̄дха̄на
табе — затем; ашт̣а-кауд̣ира — стоимостью восемь кауди; кха̄джа̄ — сладости под названием кхаджа; каре-самарпан̣а — преподносит; сварӯпа-а̄джн̃а̄йа — по указанию Сварупы Дамодары; говинда — личный слуга Шри Чайтаньи Махапрабху; та̄ха̄ — то; каре-сама̄дха̄на — приносит.

Перевод:

С этого дня Рагхунатха дас стал предлагать шиле дорогие сладости кхаджа, которые, по указанию Сварупы Дамодары, ему давал Говинда.
Следующие материалы:
рагхуна̄тха сеи ш́ила̄-ма̄ла̄ йабе па̄ила̄
госа̄н̃ира абхипра̄йа эи бха̄вана̄ карила̄
рагхуна̄тха — Рагхунатха дас Госвами; сеи-ш́ила̄ — тот камень; ма̄ла̄ — гирлянду; йабе — когда; па̄ила̄ — получил; госа̄н̃ира — Шри Чайтаньи Махапрабху; абхипра̄йа — желание; эи — это; бха̄вана̄-карила̄ — он думал.

Перевод:

Когда Рагхунатха дас получил от Шри Чайтаньи Махапрабху камень и гирлянду из ракушек, он понял, что имел в виду Господь, и подумал следующее.
“ш́ила̄ дийа̄ госа̄н̃и самарпила̄ ‘говардхане’
гун̃джа̄-ма̄ла̄ дийа̄ дила̄ ‘ра̄дхика̄-чаран̣е’ ”
ш́ила̄-дийа̄ — подарив камень; госа̄н̃и — Шри Чайтанья Махапрабху; самарпила̄ — даровал; говардхане — место у холма Говардхана; гун̃джа̄-ма̄ла̄-дийа̄ — подарив гирлянду из ракушек; дила̄ — даровал; ра̄дхика̄-чаран̣е — прибежище у лотосных стоп Шримати Радхарани.

Перевод:

«Подарив мне говардхана-шилу, Шри Чайтанья Махапрабху выделил мне место у холма Говардхана, а подарив гирлянду из ракушек, Он даровал мне прибежище у лотосных стоп Шримати Радхарани».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».