Текст 3
Транскрипция:
эи-мата гаурачандра бхакта-ган̣а-сан̇ге
нӣла̄чале на̄на̄ лӣла̄ каре на̄на̄-ран̇ге
Синонимы:
эи — таким образом; гаурачандра — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта — со Своими спутниками; нӣла̄чале — в Нилачале (Джаганнатха Пури); на̄на̄ — различные; лӣла̄ — игры; каре — совершает; на̄на̄ — в разнообразии трансцендентных наслаждений.
Перевод:
Так Господь Гаурачандра являл различные лилы вместе со Своими спутниками в Джаганнатха-Пури, вкушая разнообразие трансцендентных наслаждений.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 4
Транскрипция:
йадйапи антаре кр̣шн̣а-вийога ба̄дхайе
ба̄хире на̄ прака̄ш́айа бхакта-дух̣кха-бхайе
Синонимы:
йадйапи — хотя; антаре — в сердце; кр̣шн̣а — разлука с Кришной; ба̄дхйе — преграждает; ба̄хире — внешне; на̄ — не проявляет; бхакта — опасаясь причинить страдание преданным.
Перевод:
Хотя Шри Чайтанья Махапрабху страдал от разлуки с Кришной, Он никак не проявлял Свои чувства внешне, не желая огорчать Своих преданных.
Комментарий:
[]
Текст 5
Транскрипция:
уткат̣а вираха-дух̣кха йабе ба̄хира̄йа
табе йе ваикалйа прабхура варн̣ана на̄ йа̄йа
Синонимы:
уткат̣а — сильное; вираха — горе разлуки; йабе — когда; ба̄хира̄йа — проявлено; табе — тогда; йе — какие; ваикалйа — телесные признаки; прабхура — у Господа; варн̣ана — невозможно описать.
Перевод:
Что происходило с телом Господа, когда Он испытывал сильное горе в разлуке с Кришной, не поддается никакому описанию.
Комментарий:
[]