«Для такого поклонения нужен кувшин с водой и несколько соцветий деревца туласи. Таково поклонение в полной благости, если его совершают в полной чистоте».
дуи-дике — с двух сторон; дуи-патра — два листика туласи; мадхйе — посередине; комала-ман̃джарӣ — нежные соцветия туласи; эи-мата — таким образом; ашт̣а-ман̃джарӣ — восемь соцветий туласи; дибе — ты должен преподносить.
Перевод:
«С верой и любовью ты должен преподносить по восемь нежных соцветий туласи с двумя листьями по обе стороны на каждом».
ш́рӣ-хасте — Своей трансцендентной рукой; ш́ила̄ — камень с холма Говардхана; дийа̄ — дав; эи-а̄джн̃а̄ — такое указание; дила̄ — дал; а̄нанде — с большой радостью; рагхуна̄тха — Рагхунатха дас; сева̄-карите</em>-<em>ла̄гила̄ — стал поклоняться.
Перевод:
Дав такие наставления по поклонению, Господь Шри Чайтанья Махапрабху Своей трансцендентной рукой вручил Рагхунатхе дасу говардхана-шилу. Рагхунатха дас стал с великой радостью поклоняться шиле, следуя указаниям Господа.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».