ш́уни’ — услышав; та̄н̇ра — его; ма̄та̄-пита̄ — отец и мать; дух̣кхита-ха-ила — очень расстроились; путра-т̣ха̄н̃и — их сыну; дравйа-манушйа — вещи и десять человек; па̄т̣ха̄ите — послать; мана-каила — решили.
Перевод:
Родители Рагхунатхи даса очень расстроились, когда услышали о том, какую аскетичную жизнь ведет их сын. Они решили послать ему людей и с ними вещи, чтобы у него было все необходимое для жизни.